Translation of "provi la" in English

Translations:

feel the

How to use "provi la" in sentences:

Se tu non provi la stessa cosa, dimmelo.
If you don't feel the same way, just tell me.
Perché non provi la sezione di ballo?
Why don't you try the dance department.
Perché non provi la sezione darte drammatica?
Why don't you try the drama department.
So che anche tu provi la stessa nausea.
I know the same nausea is grabbing at you.
Provi la gelatina di menta sull'agnello.
That mint jelly on your lamb.
Mentre ti fai, perché non provi la mia Martinelli?
While you're at it, why don't you try my Martinelli?
Provi la settimana prima del massacro di Kendra.
Try the week leading up to the Kendra massacre.
Provi la birra, mi dica com'è.
Try your beer, see how that is.
A meno che non provi la sua identità e che lei ha sentito la domanda, l'ordinanza non ha valore.
Unless he can prove that you are you and that you have heard what it´s all about, it won´t count.
Non c'è niente che provi la tua colpevolezza.
There is nothing here that points to your guilt.
Qualsiasi cosa provi, la deve esprimere.
And whatever it is, you got to let it out.
E se tu provi la stessa cosa non dobbiamo più nasconderlo.
And if you feel the same way, then we should not hide it any longer.
Tenente torni indietro e provi la porta sul lato est del corridoio.
Lt double back and try the door on the east side of the hall.
E non voglio che tu provi la stessa cosa per me.
I don't want you to feel that.
So che provi la stessa cosa perché lo vedo.
I know you feel the same way because I can see it.
Permettete vi provi la mia innocenza.
Let me prove myself to you.
Ed ora sembra che anche lui provi la stessa cosa.
Now it seems like he feels the same way, too.
Hai solo paura che non provi la stessa cosa.
You're just scared she doesn't feel the same way.
Là è cercato molto per le lavorazioni che provi la verità nel nostro passato, i nostri uni ancestrali ed il la falsità del libro delle Origini.
We have long searched for the artifacts that'll prove the truth about our past, our ancestors, and the falsehood of the Book of Origin.
Voglio mostrartelo prima che provi la DMT.
You should read that before you try DMT.
Jason, so che provi la stessa cosa.
I know you feel the same way.
Non respingermi, perche' so che provi la stessa cosa.
Don't deny me when I know you feel it too.
Perche' non provi la tua commedia con la mia sorvegliante?
Why don't you try your comedy act on my parole officer?
Il vero amore è bidirezionale e non credo che Dorothy... - provi la stessa cosa.
True love is two-way street, and Dorothy I don't think feels the same.
Credo che il pubblico provi la mia stessa ammirazione per il suo spirito combattivo!
I think everyone in the audience feels like I do. We all admire his fighting spirit so much.
Vuole che provi la sua innocenza?
So, she wants you to prove her innocence?
Non voglio che Greg provi la stessa cosa.
I don't want Greg to feel the same.
Lascia quindi che ti provi la nostra amicizia anticipandoti... qualsiasi somma che possa coprirle.
Then let me prove our friendship by advancing whatever might defray them.
L'unico modo che ha per conservare i beni... e che tu provi la mancanza di conoscenza e la mancanza di intenzione.
Then the only way for him to retain his assets is if you can prove lack of knowledge and lack of intent.
E, sentendoti così necessaria, provi... la sensazione più bella del mondo.
And when he wants you that way, it is... the best feeling in the world.
Perche' non provi 'la casa del popolo'?
Why don't you try, "The People's House"? Make it more personal.
Provi la sensazione di occhi affaticati nel corso della giornata.
Find your eyes feel tired throughout the day
Ma non hai neanche un cadavere che provi la morte di Rob Meyers, tanto meno l'assassinio.
To prove rob meyers is dead, let alone murdered.
A meno che lei non provi la sua innocenza, la smetta di fare queste richieste inutili.
Unless you can prove his innocence, stop making these empty claims
Tu non provi la stessa cosa?
Do you not feel like that?
Il fratello vuole che suo padre provi la stessa freddezza e vuoto... che lo hanno distrutto.
Her brother needs their father to feel the same kind of coldness and emptiness that broke him in two.
E lo so che non provi la stessa cosa.
And I know you don't feel the same.
Ed è chiaro che tu non provi la stessa cosa per me.
And it's clear that you don't feel the same way.
E penso che, a volte, anche lei provi la stessa cosa.
And I think she sometimes feels the same way.
0.87348699569702s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?